2024年04月27日 星期六

马克思:有机的报纸运动(摘录)

2022-06-02 16:11:36

来源:青年记者2022年5月下   作者:陈力丹  闫艳

摘要:  题 注:1842年12月12日、14日,马克思主编的《莱茵报》连载记者彼得·约瑟夫·科布伦茨以双十字标记匿名发表的关于摩泽尔河沿岸农民贫

  题  注:1842年12月12日、14日,马克思主编的《莱茵报》连载记者彼得·约瑟夫·科布伦茨以双十字标记匿名发表的关于摩泽尔河沿岸农民贫困状况的两篇通讯。随后,普鲁士王国莱茵省总督尤利图斯·冯·沙培尔①就此发出两个指示,指责记者歪曲事实、诽谤政府,并要求记者就一系列问题作出答复。省内几乎所有政治性报纸(包括《莱茵报》)都遵从总督的命令刊登了这两个指示。摩泽尔河沿岸是马克思的故乡,他深入故乡做调查,搜集了大量证明故乡农民贫困的文字记述。从1843年1月15日起,以该记者的双十字标记,连续在本报发表《摩泽尔记者的辩护》。这个给总督的答复原计划分五部分,在发表了前言和A、B两部分后,C部分被禁止发表(部分内容保存下来)。这里摘录自前言部分,他用“有机的报纸运动”,精炼地概述了新闻真实是一个过程的认识。从1988年起,这个马克思的新闻学术语被收入中国多部新闻传播学词典。



《莱茵报》1843年1月15日第15号头版二栏,马克思论述“有机的报纸运动”原版报影

  ……我的答复之所以推迟发表,首先是由于这些问题本身的内容,因为一个报纸记者在极其忠实地报道他所听到的人民呼声时,根本就不必准备详尽无遗地叙述和论证有关这种呼声的一切细节、原因和根源。撇开时间的损失和进行这项工作所需要的大量资金不说,一个报纸记者也只能把他自己视为一个复杂机体的一个小小的器官,他在这个机体里可以自由地为自己挑选一种职能。例如,一个人可以侧重于描写他从民众意见中获得的有关贫困状况的直接印象,另一个人作为历史学家则可以谈论这种状况产生的历史,沉着冷静的人可以谈论贫困状况本身,经济学家则可以谈论消除贫困的办法,而且这样一个问题还可以从各方面来解决:有时较多地着眼于地方范围,有时较多地着眼于同整个国家的关系等等。

  这样,只要报纸有机地运动着②,全部事实就会被揭示出来。这是因为,虽然事情的整体最初只是以有时有意、有时无意地同时分别强调各种单个观点的形式显现出来的,但是归根到底,报纸的这种工作本身还是为它的工作人员准备了材料,让他把材料组成一个整体。这样,报纸就通过分工一步一步地掌握全部的事实,这里所采用的方式不是让某一个人去做全部的工作,而是由许多人分头去做一小部分工作。

  我推迟答复的第二个原因是:《莱茵报》编辑部在接到我寄出的第一篇通讯稿后,还希望我作出若干补充说明;它在接到我的第二篇和第三篇通讯稿后,也同样希望得到补充材料和现在这一篇最后的报道;最后,编辑部一方面要我自己指出消息的来源,另一方面它又保留这样的权利,即在它自己通过其他途径证实我所提供的材料之前不发表我的报道文章③。

  (原文载于《莱茵报》1843年1月15日第15号头版,原文为德文。中译文采自《马克思恩格斯全集》第2版第1卷第358-359页,人民出版社1995年版。个别词句做了重译。文中黑体字为原著中的标示。)

  注释:

  ①沙培尔,尤利图斯·威廉·爱德华·冯(Schaper,Justus Wilhelm Eduard von 1792-1868)——普鲁士官员。担任莱茵省总督(1842-1845)时参与查封《莱茵报》。1845-1846年为威斯特伐利亚总督。

  ②原译文“这样,只要报刊生气勃勃地采取行动”,对应德文是“So wird bei lebendiger Prebewegung”。根据前后文,马克思对报纸工作人员相互合作、连续报道一件事实所采用的喻证,译为“有机的运动”比“生气勃勃的行动”,更符合报纸工作的特征。《马克思恩格斯全集》中文第1版第1卷第211页这句话译为“只要报刊有机地运动着”,是准确的。根据马克思论证的背景,这里第二段里的“报刊”均改译为“报纸”。

  ③《莱茵报》编辑部在这里加了一个脚注:“我们证明记者所引的材料是真实的,同时还要指出,由于我们收到了各种可以互相印证的来信,我们有必要把这些信件加以汇总整理”。

  [编辑和注释:陈力丹(四川大学讲席教授,中国人民大学荣誉一级教授,本刊学术顾问),闫艳(四川大学文学与新闻学院博士研究生)]

来源:青年记者2022年5月下

编辑:范君